ChemNet
 

МЕЖДУНАРОДНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ПО МЕМБРАНАМ
И МЕМБРАННЫМ ПРОЦЕССАМ

Рекомендации Международного объединения специалистов
по теоретической и прикладной химии (IUPAC, 1996)

Редколлегия предлагает для ознакомления широкого круга отечественных специалистов и дискуссионного обсуждения публикацию International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) "Terminology for membranes and membrane processes" в двух вариантах – на английском и русском языках (предварительный вариант перевода).

Учитывая, что мембранные технологии представляют сегодня область интенсивных исследований и разработок, редколлегия считает, что основные понятия по терминологии при переводе не всегда адекватны и адаптированы применительно к русской лексике.

Просим Ваши замечания и пожелания направлять в адрес редакции.

______________________

 

INTERNATIONAL UNION OF PURE AND APPLIED CHEMISTRY

Международное объединение специалистов по теоретической и прикладной химии

 

MACROMOLECULAR DIVISION COMMISSION ON FUNCTIONAL POLYMERS

Макромолекулярное отделение

Комиссия по функциональным полимерам

 

Working Party on Membrane Nomenclature

Рабочая группа по разработке терминологии по мембранам

 

Terminology for membranes and membrane processes

Терминология по мембранам и мембранным процессам

 

(IUPAC Recommendations 1996)

(Рекомендации IUPAC, 1996 г.)

 

Prepared for publication by

W.J. Koros1, Y.H. Ma2, and T. Shimidzu3

 

1 Department of Chemical Engineering. The University of Texas at Austin. Austin. Texas 78712-1062, USA

2 Department of Chemical Engineering. Worcester Polytechnic Institute. Worcester. MA 01609-2280. USA

3 Division of Molecular Engineering. Kyoto University. Yoshida-Honmachi. Sakyo. Kyoto, 606-01. Japan

 

Membership of the Commission during 1991-95 was as follows:

Chairman: J.H. Wendorff (Germany; 1991-95);

Titular Members: A-C. Albentsson (Sweden; 1994-95); L.F. Charbonneau (USA; 1989-93); E.E. Havinga (Netherlands; 1994-95); S. Huang (USA; 1994-95); W.J. Koros (USA; 1989-1995); T. Shimidzu (Japan; 1989-95); H. Strathmann (Netherlands; 1994-95);

Associate Member: J.R. Lyerla (USA; 1991-93);

National Representative: B. Hazer (Turkey; 1991-95).

 

Membership of the WP during 1988-95 was as follows:

K.W. Boddeker (Germany); A.G. Fane (Australia); W.J. Koros (USA); H.K. Lonsdale (USA); Yi Hua Ma (USA); D.R. Paul (USA); H. Strathmann (Netherlands); T. Shimidzu (Japan).

 

Overall coordination of this project: Commission on Macromolecular Nomenclature, R.ET. Stepto (UK); Commission on Functional Polymers, J.H. Wendorff (Germany).

 

SYNOPSIS

КРАТКИЙ ОБЗОР

This project has involved assembling a basic set of terms applicable to non-living membranes and membrane processes. The terms include the key vocabulary used in the literature concerned with scientific, technical and commercial aspects of the membrane field. Processes and membranes based on synthetic or modified natural polymers as well as ceramic and metallic membranes are covered. The resultant terms and their definitions represent a core set that will allow uniform understanding and eliminate most ambiguity or confusion caused by conflicting terminology now in use. The terms and definitions selected for inclusion reflect the majority preference of the membrane community. To avoid irreconcilable differences, definitions and descriptions involving interpretations of phenomena were minimized. Some terms were deleted in cases where majority preferences were not apparent. This strategy was adopted with the understanding that the current core group of terms, which enjoy majority support, can be augmented as evolution of the field occurs.

Данный проект включил основной набор терминов, применимых к искусственным мембранам и мембранным процессам. Сюда входит основной словарь, используемый в литературе, связанной с научными, техническими и коммерческими аспектами в области мембран. Охвачены процессы и мембраны, основанные на синтетических или модифицированных природных полимерах, а также керамические и металлические мембраны. Выработанные в результате термины и их толкование позволяют привести к единообразию терминологию и устранить неточности и неясности, связанные с использованием конфликтующих терминологий. Выбранные термины отражают мнение большинства специалистов по мембранам. Во избежание противоречий в определениях и описаниях сведены до минимума толкования явлений. В тех случаях, когда предпочтение не было очевидным, термины исключались из словаря. Такая стратегия была принята с учетом того, что современная группа ключевых терминов, получивших поддержку большинства, может пополняться по мере развития данной области.

 

Others contributing to this report: Professor Philippe Aptel (France), Dr. John Armor (U.S.A.), Professor Remy Audinos (France), Dr. Richard W. Baker (U.S.A.), Dr. Robert Bakish (U.S.A.), Professor Georges Belfort (U.S.A.), Dr. B. Bikson (U.S.A.), Dr. Robert G. Brown (U.S.A.), Professor Mikhailo Bryk (Ukraine), Dr. James J. Burke (U.S.A.), Professor Israel Cabasso (U.S.A.), Dr. Rey T. Chern (U.S.A.), Professor Munir Cheryan (U.S.A.), Professor E.L. Cussler (U.S.A.), Professor Robert H. Davis (U.S.A., Dr. Thomas A. Davis (U.S.A.), Professor Enrico Drioli (Italy), Dr. D.J. Edlund (U.S.A.), Dr. Peter Eriksson (U.S.A.), Dr. Louis Errede (U.S.A.), Dr. William Eykamp (U.S.A.), Dr. Douglas Fain (U.S.A.), Dr. R.W. Field (United Kingdom), Dr. Greg K. Flerning (U.S.A.), Professor Shintaro Furusaki (Japan), Professor George R. Gavalas (U.S.A.), Professor Bengt Haustrom (Sweden), Professor H.B. Hopfenberg (U.S.A.), Dr. H. Philip Hsieh (U.S.A.), Professor Robert Y.M. Huang (Canada), Dr. E. Jacobs (South Africa), Dr. Kenji Karnide (Japan), Dr. Robert Kesting (U.S.A.), Professor Shoji Kimura (Japan), Professor Elias Klein (U.S.A.), Dr. Masaru Kurihara (Japan), Dr. Eric K. Lee (U.S.A.), Professor Kew-Ho Lee (Korea), Mr. Stephen A. Leeper (U.S.A.), Professor Jerry Lin (U.S.A.), Professor Douglas R. Lloyd (U.S.A.), Professor E.A. Mason (U.S.A.), Dr. Stephen L. Matson (U.S.A.), Professor T. Matsuura (Canada), Dr. Scott B. McCray (U.S.A.), Professor Patrick Meares (United Kingdom), Dr. Ulrich Merten ((U.S.A.), Dr B.S. Minhas (U.S.A.), Professor Masayuki Nakagaki (Japan), Professor Tsutomu Nakagawa (Japan), Professor Richard D. Noble (U.S.A.), Professor Hisashi Odani (Japan), Mr. David J. Paulson (U.S.A.), , Dr. John Pellegrino (U.S.A.), Dr. John H. Petropoulos (Greece), Dr. Ravi Prasad (U.S.A.), Dr. Ravi Prasad (U.S.A.), Dr. Pushpinder Puri (U.S.A.), Dr. Daryl L. Roberts (U.S.A.), Professor Charles E. Rogers (U.S.A.), Dr. Ian C. Roman (U.S.A.), Dr. E.S. Sanders (U.S.A.), Dr. R.D. Sanderson (Israel), Dr. William J. Schell (U.S.A.), Mr. John L. Short (U.S.A.), Professor Kamalesh K. Sirkar (U.S.A.), Professor Vivian Stannett (U.S.A.), Professor E. Staude (Germany), Professor S. Alexander Stern (U.S.A.), Professor Akihiko Tanioka (Japan), Dr. G.B. Tanny (Israel), Professor Gun M. Tragardh (Sweden), H.S. Mike Tseng (U.S.A.), Dr. Rich Ubersax (U.S.A.), Professor Tadashi Uragami (Japan), Dr. Venkat Venkataraman (U.S.A.), Professor Vladimir V. Volkov (Russia), Professor Y. Yampol'skii (Russia), Professor Meng Guang Yao (Belarus), Professor Masakazu Yoshikawa (Japan), Dr. Leos Zeman (U.S.A.)

 

Terminology for membranes and membrane processes

Терминология по мембранам и мембранным процессам

 

CONTENTS

СОДЕРЖАНИЕ

General Terms

Основные термины

Carrier Mediated (Facilitated) Separations

Процесс разделения через несущую среду

Dialysis, Nanofiltration, Ultrafiltration and Microfiltration Separations

Процесс разделения с помощью диализа, нанофильтрации, ультрафильтрации и микрофильтрации

Electrically Mediated Separations

Электрическая сепарация

Gas, Vapor and Pervaporation Separations

Процесс разделения с помощью газов,
паровое разделение и разделение перфузией (первапорация)

Reverse Osmosis Separations

Обратное осмотическое разделение

 

General Terms

Основные термины

1. asymmetric membrane: membrane constituted of two or more structural planes of non-identical morphologies (§18)

1. асимметричная мембрана – мембрана, состоящая из двух или нескольких структурных плоскостей с различным строением

2. co-current flow: flow pattern through a membrane module in which the fluids on the upstream and the downstream sides of the membrane move parallel to the membrane surface and in the some directions

2. параллельный поток – поток через мембранный модуль, в котором жидкость со стороны впуска и стороны выпуска мембраны движется параллельно поверхности мембраны в одних и тех же направлениях

3. completely-mixed (perfectly-mixed) flow: flow through a membrane module in which fluids on both the upstream and downstream sides of the membrane are individually well-mixed

3. полностью смешанный поток – поток через мембранный модуль, в котором жидкости и со стороны впуска и со стороны выпуска мембраны хорошо смешиваются

4. composite membrane: membrane having chemically or structurally distinct layers

4. составная мембрана – мембрана, состоящая из различных по химическому составу или по структуре слоев

5. continuous column: membrane module(s) arranged in a manner to allow operation analogous to that of a distillation column, with each module acting as a stage

5. сплошная мембранная колонна – мембранный модуль, составленный таким образом, что может функционировать аналогично дистилляционной колонне, где каждый модуль является отдельной фазой

6. counter-current flow: flow through a membrane module in which the fluids on the upstream and downstream sides of the membrane move parallel to the membrane surface but in opposite directions

6. противоток – поток через мембранный модуль, в котором жидкость со стороны впуска и стороны выпуска мембраны движется параллельно поверхности мембраны в противоположных направлениях

7. cross flow: flow through a membrane module in which the fluid on the upstream side of the membrane moves parallel to the membrane surface and the fluid on the downstream side of the membrane moves away from the membrane in the direction normal to the membrane surface

7. поперечный поток – поток через мембранный модуль, в котором жидкость со стороны впуска мембраны движется параллельно поверхности мембраны, а жидкость со стороны выпуска мембраны движется от мембраны в направлении, перпендикулярном к поверхности мембраны

8. dead-end flow: flow through a membrane module in which the only outlet for upstream fluid is through the membrane

8. [однонаправленный (тупиковый) поток] – поток через мембранный модуль, в котором имеется только одно отверстие для впуска жидкости через мембрану

9. dense (non-porous) membrane: membrane with no detectable pores

9. плотная (не пористая) мембрана – мембрана без обнаруживаемых пор

10. downstream: side of a membrane from which permeate emerges

10. сторона выпуска – сторона мембраны, на которой появляется растворенное вещество

11. dry-phase separation membrane formation: process in which a dissolved polymer is precipitated by evaporation of a sufficient amount of solvent to form a membrane structure

11. образование сухой фазы мембранного разделения – процесс осаждения растворенного полимера путем выпаривания достаточного количества растворителя для образования мембранной структуры

(Note: Appropriate mixtures of additives are present in solution with the polymer to alter its precipitation tendency during solvent evaporation)

(Примечание: В растворе, содержащем полимер, присутствует соответствующая смесь добавок. изменяющая его тенденцию к осаждению при выпаривании растворителя)

12. dry-wet phase separation membrane formation: combination of the dry- (§ 11) and the wet-phase formation processes (§45)

12. образование полусухой фазы мембранного разделения – сочетание сухой и мокрой фазы процесса образования

13. dynamic membrane formation: process in which an active layer is formed on the membrane surface by the deposition of substances contained in the fluid being treated

13. динамичное образование мембраны – процесс образование активного слоя на поверхности мембраны путем осаждения веществ, содержащихся в обрабатываемой жидкости

14. flux, Ji , [kmol m-2 s-1]: number of moles, volume, or mass of a specified component i passing per unit time through a unit of membrane surface area normal to the thickness direction.

14. поток Ji , [kmol m-2 s-1] – число молей, объем или масса определенного компонента i, проходящего в единицу времени через единицу области поверхности мембраны перпендикулярно к направлению толщины

(Note: other commonly used units for Ji include [m3 m-2 s-1], or [kg m-2 s-1] or [m3 (measured at standard temperature and pressure) m-2 s-1])

(Примечание: другие часто используемые единицы для Ji – [m3 m-2 s-1], или [kg m-2 s-1] или
[m
3 (измерение при стандартной температуре и давлении) m-2 s-1])

15. fouling: process resulting in loss of performance of a membrane due to the deposition of suspended or dissolved substances on its external surfaces, at its pore openings, or within its pores

15. образование осадка (накипи) – процесс, приводящий к потере пропускной способности мембраны из-за осаждения взвеси или растворенных веществ на ее внешней поверхности, закрывающих поры или проникающих в них

16. homogeneous membrane: membrane with essentially the same structural and transport properties throughout its thickness

16. однородная мембрана – мембрана, имеющая по существу те же структурные и транспортные (перенос) свойства по всей ее толщине

17. Langmuir-Blodgett (LB) membrane: synthetic composite membrane formed by sequential depositing of one or more monolayers of surface-active component onto a porous or nonporous support

17. [мембрана (LB)] – синтетическая сложная мембрана, образованная путем последовательного осаждения одного или нескольких монослоев поверхностно-активного компонента на пористую или не пористую основу

18. membrane: structure, having lateral dimensions much greater than its thickness, through which mass transfer may occur under a variety of driving forces

18. мембрана – структура, горизонтальные размеры которой больше ее толщины, через которую под воздействием разнообразных сил может осуществляться перенос массы

19. membrane compaction: compression of membrane structure due to a pressure difference across its thickness

19. уплотнение мембраны – уплотнение мембранной структуры как результат разности давлений по ее толщине

20. membrane conditioning (pretreatment): process carried out on a membrane after the completion of its preparation and prior to its use in a separation application

20. подготовка (предварительная обработка) мембраны – обработка мембраны после завершения ее подготовки и перед ее использованием в процессе разделения

(Note 1: thermal annealing to relieve stresses or pre-equilibration in a solution similar to the feed stream it will contact are examples of conditioning treatments)

(Примечание 1: примерами подготовительной обработки являются термический отжиг для ослабления нагрузок или предварительного уравновешивания в растворе, подобном подаваемому потоку, с которым он взаимодействует)

(Note 2: conditioning treatments differ from post-treatments (§25), since the latter occur before exposure to feed type solutions, while conditioning may occur using actual feed solutions)

(Примечание 2: подготовительная обработка отличается от последующей, так как последняя осуществляется перед переходом к подаваемому раствору, тогда как предварительная подготовка может осуществляться с использованием существующих растворов подачи)

21. membrane distillations: distillation process in which the liquid and gas phases are separated by a porous membrane, the pores of which are not wetted by the liquid phase

21. мембранная дистилляция – процесс дистилляции, при котором жидкая и газовая фазы разделяются пористой мембраной, поры которой не смачиваются жидкой фазой

22. membrane module (cell): manifold assembly containing a membrane or membranes to separate the streams of feed, permeate, and retentate

22. мембранный модуль (ячейка) – коллектор, состоящий из мембраны или нескольких мембран для разделения потоков подачи, растворенного вещества и сохраненного вещества

23. membrane partition (distribution) coefficient: parameter equal to the equilibrium concentration of a component (ci(m)) in a membrane divided by the corresponding equilibrium concentration of the component in the external phase in contact with the membrane surface,
ci(e) (viz., K = ci(m)/ci(e))

23. коэффициент мембранного распределения – параметр, равный равновесной концентрации компонента (ci(m)) в мембране, разделенной на равновесную концентрацию компонента во внешней фазе при взаимодействии с поверхностью мембраны, сi(e) (т.е. K = сi(m)/сi(e) )

24. membrane physical aging: change in the transport properties of a membrane over a period of time due to physical chemical structural alterations

24. физическое старение мембраны – изменение транспортных свойств мембраны с течением времени, происходящих в результате физических, химических и структурных изменений

25. membrane post-treatment: process carried out on a membrane after its essential structure has been formed but prior to its exposure to an actual feed stream (§20)

25. последующая обработка мембраны – процесс обработки мембраны после того, как была сформирована ее основная структура, но до ее открытия для фактического входного потока

26. membrane reactor: device for simultaneously carrying out a reaction and membrane-based separation in the same physical enclosure

26. мембранный реактор – устройство для одновременного проведения реакции и мембранного отделения в одной и той же физической оболочке

27. penetrant (permeant): entity from a phase in contact with one of the membrane surfaces that passes through the membrane

27. проникающая жидкость (растворенное вещество) – вещество, образованное на фазе взаимодействия с одной из поверхностей мембран, которое проходит через мембрану

28. permeability coefficient, Pi ,
[kmol m m-2 s-1 kPa-1]
: parameter defined as a transport flux, Ji, per unit transmembrane driving force per unit membrane thickness, viz.,
Pi = Ji/[(transmembrane driving force of component i/l]

28. коэффициент фильтрации Pi ,
[kmol m m-2 s-1 kPa-1] – параметр, определенный как транспортный поток (поток переноса), Ji , в единицу трансмембранной силы на единицу толщины мембраны, т.е.
P
i = Ji/[(трансмембранная сила компонента i/l]

(Note: other commonly used units for Pi include [m3 m m-2 s-1 kPa-1], [m3 (measured at standard temperature and pressure) m m-2 s-1 kPa-1] or
[kg m m-2·s-1 kPa])

(Примечание: другие обычно используемые единицы для Pi – [m3 m m-2 s-1 kPa-1], [m3 (измерение при стандартной температуре и давлении)
m m
-2 s-1 kPa-1] или [kg m m-2 s-1 kPa])

29. permeance (pressure normalized flux), [kmol m-2 s-1 kPa-1]: transport flux per unit transmembrane driving force, viz., Pi/l (§ 28)

29. магнитная проводимость (поток с нормализованным давлением),
[kmol m
-2 s-1 kPa-1] – транспортный поток в единицу трансмембранной силы, т.е. Pi/l

(Note: other commonly used units include [m3 m-2 s-1 kPa],
[kg m-2 s-1 kPa-1],
or [m3 (measured at standard temperature and pressure)
m-2 s-1 kPa-1])

(Примечание: другие обычно используемые единицы – [m3 m-2 s-1 kPa], [kg m-2 s-1 kPa-1] или
[m
3 (измерение при стандартной температуре и давлении) m-2 s-1 kPa-1])

30. permeate: stream containing penetrants that leaves a membrane module

30. растворенное вещество – поток, содержащий проникающую жидкость, вытекающую из мембранного модуля

31. perstraction: separation process in which membrane permeation and extraction phenomena occur by contacting the downstream with an extracting solvent

31. процесс разделения, при котором мембранное проникновение и выделение происходит при взаимодействии стороны выпуска с выделяющимся раствором

32. relative recovery, hh,B (substance efficiency): amount-of-substance of a component B collected in a useful product, hB,out , divided by the amount-of-substance of that component entering the process,
hB,in : hh,B = hB,out/hB,in

32. относительное восстановление
hh,B (эффективность вещества) – количество вещества В, собранного в полезный продукт, hВ "из" , деленное на количество вещества, вступающего в процесс, hВ "в" :
hh,B = h В "из" / h В "в"

(Note: in membrane separations, the useful product may be either the retained material (or retentate) or the permeated material (or permeate))

(Примечание: при мембранном разделении полезный продукт может быть либо удерживаемым, либо растворенным веществом)

33. rejection factor, R: parameter equal to one minus the ratio the concentrations of a component (i) on the downstream and upstream sides of a membrane

33. коэффициент ослабления R – параметр, равный единице минус отношение концентраций компонента (i) на сторонах выпуска и впуска мембраны

(Note 1:
R=1 – [(ci)downstream/(ci)upstream])

(Примечание 1:
R = 1 – [(ci)выпуск/(ci)впуск])

(Note 2: concentrations may be either in the bulk ("Apparent Rejection Factor") or at the membrane surface ("Intrinsic Rejection Factor"))

(Примечание 2: концентрация может происходить либо внутри ("Явный коэффициент ослабления"), либо на поверхности мембраны ("Внутренний коэффициент ослабления"))

(Note 3: rejection factor refers to a local relationship between upstream and downstream concentrations while retention factor (§35) and relative recovery (§32) refers to feed and retentate or permeate leaving the module)

(Примечание 3: коэффициент ослабления относится к локальной связи концентрации на сторонах выпуска и впуска мембраны, тогда как коэффициент удержания и относительное восстановление относятся к подаваемым, удерживаемым или проникающим жидкостям, выходящим из модуля

34. retentate (raffinate): stream that has been depleted of penetrants that leaves the membrane modules without passing through the membrane to the downstream

34. [ретентат] (рафинат) – поток обедненной проникающей жидкости, выходящий из модуля без прохождения через мембрану к стороне выпуска

35. retention factor, rF: parameter defined as one minus the ratio of permeate concentration to the retentate (§34) concentration of a component (i)

35. коэффициент удержания rF – параметр, определяемый как единица минус отношение концентрации проникновения к концентрации удержания компонента (i)

(Note 1: rF=1 – [(ci)p/(ci)r])

(Примечание 1: rF = 1 – [(ci)p / (ci)r])

(Note 2: "p" and "r" refer to permeate (§30) and retentate (§34))

(Примечание 2: "p" и "r" означают соответственно "проникающая" и "удерживаемая" жидкости)

(Note 3: Compare rejection factor (§33))

(Примечание 3: Сравни с коэффициентом ослабления)

36. selective membrane skin: region, often located at the upstream face of an asymmetric membrane, that forms a thin, distinguishable layer primarily responsible for determining the permeability of the asymmetric membrane

36. селективный верхний слой поверхности мембраны – область, часто расположенная на стороне впуска асимметричной мембраны, образующая тонкий различимый слой, служащий для определения пропускающей способности асимметричной мембраны

37. separation coefficient, SC(AB): ratio of the compositions of component A and B in the downstream relative to the ratio of compositions of these components in the upstream

37. коэффициент разделения SC(AB) – отношение коэффициента набора компонентов А и В со стороны выпуска к коэффициенту набора этих компонентов со стороны впуска

(Note 1: For example, if compositions are expressed in mole fractions (XA and XB), SC(AB) =
[XA/XB]downstream/ [XA/XB]upstream)

(Примечание 1: Например, если набор выражен в долях моля (ХА и ХВ), то
S
C(AB) = [XA/XB]со стороны выпуска /
[XA/XB]со стороны впуска)

(Note 2: The separation coefficient can also be defined equivalently in terms of concentrations in the downstream and upstream, since only ratios are involved)

(Примечание 2: Коэффициент разделения также может быть определен как коэффициенты концентрации со стороны впуска и выпуска)

(Note 3: The separation coefficient refers to a local relationship between concentrations on the upstream (§44) and downstream (§10) concentrations while the separation factor (§38) refers to retentate (§34) and permeate (§30) leaving the module)

(Примечание 3: Фактор разделения относится к локальной связи между концентрацией со стороны впуска и концентрацией со стороны выпуска, тогда как коэффициент разделения относится к удерживаемым и проникающим жидкостям, выходящим из модуля)

38. separation factor, SF(AB): ratio of the compositions of components A and B in the permeate relative to the composition ratio of these components in the retentate

38. фактор разделения SF(AB) – отношение составов компонентов А и В в проникающей жидкости к составам этих компонентов в удерживаемой жидкости

(Note 1: For example, SF(AB) =
[XA/XB]Permeate / [XA/XB]Retentate)

(Примечание 1: Например,
S
F(AB) = [XA/XB]проникающая жидк. /
[XA/XB]удерживаемая жидк.)

(Note 2: The separation factor can also be defined in terms of concentrations in the permeate and retentate since only ratios are involved)

(Примечание 2: Фактор разделения также может быть определен как концентрация веществ в проникающей и удерживаемой жидкости, т.к. подразумевается только соотношение)

(Note 3: Compare separation coefficient (§37))

(Примечание 3: Сравни с коэффициентом разделения)

39. sol-gel membrane formation: multistep process for making membranes by a reaction between two chemically multifunctional materials, dissolved in a solvent, that results in a network structure with solvent retained in the network followed by heat treatment to achieve a desired pore structure

39. образование золе-гелевой мембраны – многоступенчатый процесс создания мембран путем проведения реакции между двумя химически многофункциональными веществами, растворенными в растворителе, результатом которой является сетевая структура с растворителем, удерживаемым в сети, с последующей тепловой обработкой для получения нужной пористой структуры

40. stage cut: parameter defined as the fractional amount of the total feed entering a membrane module that passes through the membrane as permeate

40. фазовая фракция – параметр, определяемый как часть всего подаваемого в мембранный модуль потока, который проходит через мембрану в виде проникающей жидкости

41. synthetic (artificial) membrane: membrane formed by a process not occurring in nature

41. синтетическая (искусственная) мембрана – мембрана, образованная способом, не существующем в природе

42. thermally-induced phase-separation membrane formation: process in which a dissolved polymer is precipitated or coagulated by controlled cooling to form a membrane structure

42. образование мембраны с фазовым разделением под термальным воздействием – процесс создания мембранной структуры, при котором растворенный полимер осаждается или коагулирует в результате регулируемого охлаждения

43. track-etch membrane formation: process for forming porous membranes with well-defined pores by exposing a dense film to ion bombardment followed by etching of the damaged region

43. образование мембраны путем травления – процесс образования пористых мембран с хорошо выраженными порами путем освобождения плотной пленки для ионной бомбардировки, за которой следует вытравливание поврежденной области

(Note: Usually produces pores with a narrow size distribution)

(Примечание: Как правило, образуются поры с узким распределением (гранулометрическим составом))

44. upstream: side of a membrane into which penetrants enter from the feed stream

44. сторона выпуска – сторона мембраны, куда проникают жидкости из подаваемого потока

45. wet-phase separation membrane formation: process in which a dissolved polymer is precipitated by immersion in a non-solvent bath to form a membrane structure

45. образование мокрой фазы разделения мембраны – процесс образования мембранной структуры путем осаждения растворенного полимера при погружении его в ванну, не содержащую растворителей

Перейти к Содержанию

 

Carrier-Mediated (Facilitated) Separations

Процесс разделения через несущую среду

46. anchored (bound) carrier: distinct species bonded chemically to fixed sites within a membrane for the purpose of increasing the selective sorption and flux of a specific component in a feed stream relative to all other components

46. фиксированная (связанная) несущая среда – различные вещества, химически связанные с определенными участками внутри мембраны, необходимые для усиления селективной сорбции и увеличения количества определенного компонента в подаваемом потоке по сравнению со всеми другими компонентами

47. carrier complexation coefficient, Kc , [kmol m-3]: parameter defined as the ratio of the rate constants for the second order complexation and first order decomplexation reaction between a carrier and a penetrant: viz., A+M+VM

47. коэффициент комплексирования несущей среды Kc , [kmol m-3] – параметр, определяемый как отношение констант скорости реакции комплексирования второго порядка и скорости реакции декомплексирования первого порядка между несущей средой и проникающей жидкостью, т.е. А+М=АМ

(Note 1: Kc = kc/kd, where A & M, resp., are a penetrant and a carrier site within a membrane (see note 2))

(Примечание 1: Kc = kc/kd , где А и М – соответственно размещение проникающей жидкости и несущей среды внутри мембраны (см. Примечание 2)

(Note 2: both anchored carrier sites (§46) and mobile carrier sites (§59) are possible)

(Примечание 2: возможны фиксированные и подвижные участки несущей среды)

48. carrier complexation: phenomenon in which Carrier molecules form a Coordinated structure with penetrant molecules

48. комплексирование несущей среды – явление, при котором молекулы несущей среды образуют согласованную структуру с молекулами проникающей жидкости

49. carrier deactivation: chemical transformations involving a carrier entity which render it less capable of undergoing the desired interaction with a penetrant

49. деактивация несущей среды – химическое преобразование, при котором объект несущей среды становится менее активным при взаимодействии с проникающей жидкостью

50. carrier leaching: loss of carrier due to its partitioning by mass transport into one or both external phases

50. выщелачивание несущей среды – истощение несущей среды в результате ее разделения при переносе массы в одну или обе внешние фазы

51. carrier-mediated (facilitated) transport: process in which chemically distinct carrier species (§46, §59) form complexes with a specific component in the feedstream, thereby increasing the flux (§14) of this component relative to other components

51. облегченный перенос с помощью несущей среды – процесс, при котором химически отличные примеси несущей среды образуют комплексы с определенным компонентом в подаваемом потоке, тем самым увеличивая поток этого компонента по сравнению с другими компонентами

52. complexation rate constant, kc ,
[kmol-1 m3 s-1]
: carrier complexation rate divided by the product of the local concentrations of the carrier and the complexable component, viz.,
kc = (complexation rate)/
[(c)carrier/(c)complexable component] where concentrations are given in
[kmol m-3] and complexation rate is given in [kmol m-3 s-1]

52. константа скорости комплексирования kc , [kmol-1 m3 s-1] – скорость комплексирования несущей среды, деленная на произведение локальных концентраций несущей среды и обогащаемого компонента, т.е.
k
c = (скорость комплексирования)/
[(
c)несущей среды
(с)обогащаемого компонента], где концентрации выражены в
[kmol m
-3], а скорость комплексирования – в [kmol m-3 s-1]

53. coupled transport: process in which the flux of one component between the upstream and downstream is linked to the flux of a second component

53. объединенный перенос – процесс, при котором поток одного компонента между сторонами впуска и выпуска объединяется с потоком второго компонента

54. Damkohler number: dimensionless number equal to the characteristic time (l2/DAM) for diffusion of complexed component across a membrane of thickness, l, divided by the characteristic time
(kd-1) for the decomplexation reaction between a carrier (M) and a complexed penetrant, A, viz.,
l2/(DAMkd) when DAM is the effective diffusion coefficient of the complexed carrier entity in the membrane

54. число [Damkohler] – безразмерная (dimensionless) величина, равная постоянной времени (l2/DAM) диффузии обогащенного компонента по мембране с толщиной l , деленной на постоянную времени (kd-1) реакции декомплексирования между несущей средой М и обогащенной проникающей жидкостью А, т.е. l2/(DAMkd), где DAM – коэффициент диффузии обогащенного компонента несущей среды в мембране

55. decomplexation rate constant,
kd , [s-1]
: ratio of the decomplexation rate to the product of the local concentration of the complexed carrier, viz.,
kd = (decomplexation rate) /
(c)complexed carrier

55. постоянная скорости декомплексирования kd , [s-1] – отношение скорости декомплексирования к продукту локальной концентрации обогащенной несущей среды, т.е. kd = (скорость декомплексирования) /
(с
)обогащенная несущая среда

(Note: typical units for decomplexation rate are
[kmol m-3 s-1], and for complexed carrier are [kmol m-3])

(Примечание: общепринятые единицы скорости декомплексирования –
[kmol m
-3 s-1] и обогащенной несущей среды – [kmol m-3])

56. enhancement factor, e : ratio of the flux of a component, i (§14) across a carrier-containing membrane divided by the transmembrane flux of the same component across and otherwise identical membrane without carrier

56. коэффициент усиления e – коэффициент потока компонента i через мембрану с несущей средой, деленной на трансмембранный поток того же компонента через другую идентичную мембрану без несущей среды

(Note:
e = [(Ji)with carrier/(Ji)without carrier])

(Примечание:

e = [(Ji)с несущей средой/(Ji)без несущей среды])

57. facilitation factor, F: parameter equal to the enhancement factor (§56) minus one (F = e – 1)

57. коэффициент ослабления F – параметр, равный коэффициенту усиления минус единица (F = e – 1)

58. liquid membrane: liquid phase existing either in supported or unsupported form that serves as a membrane barrier between two phases

58. жидкая мембрана – жидкая фаза, существующая либо в закрепленной, либо в незакрепленной форме, служащая мембранным барьером между двумя фазами

59. mobile carrier: distinct species moving freely within a membrane for the purpose of increasing the selective sorption and flux of a specific component in a feed stream relative to all other components

59. подвижная несущая среда – различные вещества, свободно движущиеся внутри мембраны, что увеличивает степень селективной сорбции и увеличивает поток определенного компонента в подаваемом потоке по сравнению со всеми другими компонентами

60. uphill transport: process in which diffusion of a component occurs from a less concentrated feed stream to a more concentrated permeate stream

60. возрастающий перенос – процесс, при котором диффузия компонента происходит от менее концентрированного подаваемого потока к более концентрированному потоку проникающего вещества

Перейти к Содержанию

 

Dialysis, Nanofiltration, Ultrafiltration, and Microfiltration Separations

Процесс разделения с помощью диализа, нанофильтрации, ультрафильтрации и микрофильтрации

61. backflush: temporary reversal of the direction of the permeate flow

61. обратный поток – временное изменение направления потока проникающей жидкости

62. bubble point: pressure at which bubbles first appear on one surface of an immersed porous membrane as gas pressure is applied to the other surface

62. точка кипения – давление, при котором пузырьки появляются сначала на поверхности погруженной пористой мембраны при давлении газа на другую поверхность

63. cake layer: layer comprised of rejected articulate materials residing on the upstream face of a membrane

63. [осадочный] слой – слой, составленный из отбракованных отдельных веществ, находящихся на стороне впуска мембраны

64. concentration polarization: concentration profile that has a higher level of solute nearest to the upstream membrane surface compared with the more-or-less well-mixed bulk fluid far from the membrane surface

64. поляризация концентрации – профиль концентрации с более высоким уровнем растворенного вещества, находящегося близко к стороне выпуска мембраны по сравнению с более или менее хорошо смешанным общим потоком, находящимся далеко от поверхности мембраны

65. concentration factor: ratio of the concentration of a component i in the retentate to the concentration of the same component in the feed

65. коэффициент концентрации – отношение концентрации компонента i в удерживаемом веществе к концентрации того же компонента в подаваемом потоке

(Note 1: cF = [(ci)retentate/(ci)feed])

(Примечание 1:

cF = [(ci)удерживаемое вещ-во/
(ci)подаваемый поток])

(Note 2: Compare retention factor (§35))

(Примечание 2: Сравни с коэффициентом удержания)

66. dialysis: membrane process in which transport is driven primarily by concentration differences, rather than by pressure or electrical-potential differences, across the thickness of a membrane

66. диализ – мембранный процесс, при котором перенос осуществляется по всей толщине мембраны в основном за счет разницы концентраций, а не за счет давления или разности электрических потенциалов

67. dialysis permeability coefficient: permeability coefficient (§28) based on a transmembrane driving force expressed in terms of the concentration difference of a given component

67. коэффициент проницаемости в процессе диализа – коэффициент проницаемости, основанный на трансмембранной силе, выраженной разницей концентраций данного компонента

68. gel fouling layer: highly swollen fouling layer comprising a three-dimensional, possibly network, structure residing at the surface of a membrane

68. гелевый осадочный слой – сильно вздутый осадочный слой, имеющий трехмерную, возможно сетевую, структуру и находящийся на поверхности мембраны

69. hemodialysis: dialysis process (§66) in which undesired metabolites and toxic by-products, such as urea and creatine, are removed from blood

69. гемодиализ – процесс диализа, при котором нежелательные метаболиты и токсичные побочные продукты типа мочевины и креатина удаляются из крови

70. hemofiltration: ultrafiltration process (§76) in which undesired metabolites and toxic by-products, such as urea and creatine, are removed from blood

70. гемофильтрация – процесс ультрафильтрации, при котором нежелательные метаболиты и токсичные побочные продукты типа мочевины и креатина удаляются из крови

71. hindered transport: combined partition, diffusion and convection process in which the effective partition, diffusion and viscous drag coefficients in a restricted environment depend upon the ratio of the effective radius of the penetrant molecule to that of the pore

71. затрудненный процесс переноса – сложный процесс разделения, диффузии и конвекции, при котором коэффициенты эффективного разделения, диффузии и всякого рода торможения в ограниченной среде зависят от отношения радиуса молекулы проникающего вещества к радиусу поры

72. microfiltration: pressure-driven membrane-based separation process in which particles and dissolved macromolecules larger than 0.1 m m are rejected

72. микрофильтрация – процесс мембранного разделения под давлением, при котором задерживаются частицы и растворенные макромолекулы размером более 0,1 .10-6 м

73. molecular-weight cutoff: molecular weight of a solute corresponding to a 90% rejection coefficient (§33) for a given membrane

73. предельно-допустимый молекулярный вес – молекулярный вес растворенного вещества, составляющий 90% от коэффициента отказа для данной мембраны

74. nanofiltration: pressure-driven membrane-based separation process in which particles and dissolved molecules smaller than about 2 nm are rejected

74. процесс мембранного разделения под давлением, при котором задерживаются частицы и растворенные молекулы размером менее 2 10-9 м

75. ultrafiltration: pressure-driven membrane-based separation process in which particles and dissolved macromolecules smaller than 0.1 m m and larger than about 2 nm are rejected

75. ультрафильтрация – процесс мембранного разделения под давлением, при котором задерживаются частицы и растворенные макромолекулы размером менее 0,1 10-6 м и более 2 10-9 м

Перейти к Содержанию

 

Electrically Mediated Separations

Электрическая сепарация

 

 

76. anion-exchange membrane: membrane containing fixed cationic charges and mobile anions that can be exchanged with other anions present in an external fluid in contact with the membrane

76. анионообменная мембрана – мембрана, имеющая связанные заряды катионов и подвижные анионы, которые могут обмениваться с другими анионами, имеющимися во внешнем потоке, при взаимодействии с мембраной

77. bipolar membrane: synthetic membrane containing two oppositely charged ion-exchanging layers in contact with each other

77. биполярная мембрана – синтетическая мембрана, имеющая два противоположно заряженных слоя с ионным обменом, взаимодействующих друг с другом

78. cation-exchange membrane: membrane containing fixed anionic charges and mobile cations which can be exchanged with other cations present in an external fluid in contact with the membrane

78. мембрана с обменом катионов – мембрана, имеющая связанные заряды анионов и подвижные катионы, которые могут обмениваться с другими катионами, имеющимися во внешнем потоке, при взаимодействии с мембраной

79. charge-mosaic membranes: synthetic membrane composed of two-dimensional or three-dimensional alternating cation- and anion-exchange channels throughout the membrane

79. зарядно-мозаичные мембраны – синтетическая мембрана, составленная из двух- и трехразмерных чередующихся катионо- и анионообменных каналов, проходящих через всю мембрану

80. Donnan exclusion: reduction in concentration of mobile ions within an ion exchange membrane due to the presence of fixed ions of the same sign as the mobile ions

80. эксклюзия Доннана – снижение концентрации подвижных ионов внутри ионообменной мембраны, благодаря наличию связанных ионов, имеющих ту же полярность, что и подвижные ионы

81. electro-dialysis: membrane-based separation process in which ions are driven through an ion-selective membrane under the influence of an electric field

81. электродиализ – процесс мембранного разделения, при котором ионы проходят через ионоселективную мембрану под воздействием электрического поля

82. electro-osmosis: process by which water is transported across the thickness of an anion-exchange (§76) or cation-exchange membrane (§78) under an applied electric field

82. процесс, при котором вода прогоняется через толщину анионо- или катионообменной мембраны под воздействием внешнего электрического поля

83. limiting current density: current density at which dramatic increases in resistance are observed in an ion exchange membrane system under the influence of an applied electric field between the upstream and downstream

83. максимальная плотность тока – плотность электрического тока, при которой наблюдается резкое увеличение сопротивления в ионообменной мембранной системе под воздействием внешнего электрического поля между сторонами впуска и выпуска

 

Перейти к Содержанию

 

Gas, Vapor and Pervaporation Separations

Процесс разделения с помощью газов, паровое разделение и разделение перфузией (первапорация)

84. ideal separation factor: parameter defined as the ratio of the permeability coefficient of component A to that of component B and equal to the "separation factor" (§37) where a perfect vacuum exists at the downstream membrane face for gas and vapor permeation systems

84. коэффициент идеального разделения – параметр, определяемый как отношение коэффициента проницаемости компонента А к коэффициенту проницаемости компонента В и равной коэффициенту разделения при наличии полного вакуума со стороны выпуска мембраны в системах газового и парового проникновения

85. peravaporation: membrane-based process in which the feed and retentate streams are both liquid phases while permeant emerges at the downstream face of the membrane as a vapor

85. первапорация (перфузия) – мембранный процесс , при котором подаваемый и удерживаемый потоки являются жидкими фазами до тех пор, пока на стороне выпуска мембраны не начнет появляться проникающая вещество в виде пара

86. solution-diffusion (sorption-diffusion): molecular-scale process in which penetrant is sorbed into the upstream membrane face from the external phase, moves by molecular diffusion in the membrane to the downstream face and leaves into the external gas, vapor or liquid phase in contact with the membrane

86. растворение – диффузия (сорбция – диффузия) – процесс на молекулярном уровне, при котором проникающее вещество сорбируется на стороне впуска мембраны из внешней фазы, переносится с помощью молекулярной диффузии на сторону выпуска мембраны и уходит во внешнюю газовую, паровую или жидкую фазу, взаимодействующую с мембраной

87. sweep: nonpermeating stream directed past the downstream membrane face to reduce downstream permeant concentration

87. отклонение – поток прохождения непроникающего вещества, направленный мимо стороны выпуска мембраны для снижения на ней концентрации проникающего вещества

Перейти к Содержанию

 

Reverse Osmosis Separations

Обратное осмотическое разделение

88. brackish water: term used to indicate water having a total dissolved-solids content that is less than that of sea water but above that of potable water

88. солоноватая вода – термин, используемый для того, чтобы показать, что общее содержание растворенных твердых веществ в воде ниже, чем в морской воде, но выше, чем в питьевой воде

89. feed pretreatment: process carried out on a crude feed stream, prior to feeding to a membrane separation system, to eliminate objectionable components such as biological agents and colloids that might impede the stable operation of the membrane

89. предварительная обработка подаваемого потока – процесс, осуществляемый в неочищенном подаваемом потоке до подачи его в систему мембранного разделения с целью устранения нежелательных компонентов типа биологических веществ и коллоидов, которые могут помешать стабильной работе мембраны

90. permeate post-treatment: one or more final conditioning steps to improve permeate quality, e.g., contacting with anion exchange resins to remove trace ions in the permeate of a reverse osmosis product stream

90. последующая обработка проникающего вещества – одна или несколько операций окончательного кондиционирования с целью повышения качества проникающего вещества, например, установление контакта с анионообменными резинами (смолами) для удаления (trace) ионов из проникающего вещества, находящегося в потоке после обратного осмотического разделения

91. potable water: term used to indicate water having a total dissolved solids content of less than 500 ppm with a sufficiently low level of biological agents, suspended solids, organic odour- and colour-generating components to be safe and palatable for drinking

91. питьевая вода – термин, обозначающий, что вода с общим содержанием растворенных твердых веществ менее 500 [ppm] с достаточно низким уровнем содержания биологических веществ, взвешенных твердых веществ, органических веществ, придающих запах и цвет, является безопасной для питья

92. reverse osmosis: liquid-phase pressure-driven separation process in which applied transmembrane pressure causes selective movement of solvent against its osmotic pressure difference

92. обратной осмос – процесс разделения на жидкой фазе под давлением, при котором трансмембранное давление приводит к селективному движению растворителя в сторону, противоположную его осмотической разницы давлений

Перейти к Содержанию

 

References

Audinos, R. and P. Isoard, eds., Glossaire des termes techniques des procedes a membranes, France: Societe Francaise de Filtration, 1986.

Glossary of Atmospheric Chemistry Terms, compiled by Jack G. Calvert, Applied Chemistry Division, Commission on Atmospheric Chemistry, IUPAC, 1990.

Porter, Mark, Handbook of Industrial Membrane Technology, Park Ridge, NJ: Noyes Publications, 1990.

Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry, I. M Mills, et al., Blackwell Scientific, 1993.

Standard D1129-90, ASTM Committee on Water, Subcommittee on Membrane and Ion Exchange, D19.08, Vol. 11.01, April 1991.

Standard D5090, ASTM Committee on Water, Subcommittee on Membrane and Ion Exchange D19.080, Vol. 11.02, May 1991.

Terminology for Electrodialysis, prepared by Karl Hattenback, European Society of Membrane Science and Technology, issued November 1988.

Terminology for Membrane Distillations, preapared by A.C.M. Frnken and S. Ripperger, University of Twente.

Terminology for Pressure Driven Membrane Operations, prepared by Vassilis Gekas, European Society of Membrane Science and Technology, issued June 1986.

Terminology in Pervaporation, prepared by K.W. Boddeker, European Society of Membrane Science and Technology, issued November 1989.


Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам информацию, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес; тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник, откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических данных использования сайта посредством интернет-сервисов Google Analytics и Яндекс.Метрика). Нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.

Сервер создается при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований
Не разрешается  копирование материалов и размещение на других Web-сайтах
Вебдизайн: Copyright (C) И. Миняйлова и В. Миняйлов
Copyright (C) Химический факультет МГУ
Написать письмо редактору